注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Pragmatics 语用学

Research, Application & Developmt Trend

 
 
 

日志

 
 
关于我

有时我喜欢安静,有时我喜欢热闹。 有时我喜欢加入人群,有时我喜欢远离他们,独自呆着。 冬天我渴望阳光,夏天我盼望下雪。 春去秋来,不变的是我的学术信仰、志向和兴趣。一直思考着:什么是语用?为什么要研究语用?怎样研究语用?研究语用需要具备哪些素质?谁在研究语用?语用研究的走势如何?存在哪些问题?等等。 我深信“宁静”方可“致远”的道理,努力走向这种境界。 求学、求真的路上,深深领悟到过程决定结果,过程大于结果,远远大于结果。

网易考拉推荐

Cultural impact (on language) at the discourse level  

2014-12-19 23:04:23|  分类: 论文写作guide fo |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

Cultural impact (on language) at the discourse level

Differences in thought patterns also create misunderstanding in intercultural communication.

As a bridge linking culture and language, thought patterns vary greatly among different nations. Rooted in different cultures and language systems, Chinese thought patterns are in striking contrast with Western ones. For instance, Chinese people tend to delay topic in conversations and generally prefer inductive patterns; whereas Westerners, who are more inclined to advance the topic directly, have a preference for deductive patterns.

 

In a business negotiation between Chinese and North American businessmen, the Chinese might say (Dou, 2007, p.129)

 

Because most of our production is done in China now, and uh, it’s not really certain how the government will react in the run-up to 1999, and since I think a certain amount of caution in committing to TV advertisement is necessary because of the expense. So, I suggest that we delay making our decision until after Legco makes its decision.

 

In such a situation, the Americans may say:

 

I suggest that we delay our decision until after Legco makes its decision. That’s because I think a certain amount of caution in committing to TV advertisement is necessary because of the expense. In addition to that, most of our production is done in China now, and it’s not really certain how the government will react in the run-up to 1999.

 

(Though the words and sentences in the proposal advanced by the Chinese are quite clear, the American speaker might feel that it is still not clear what the speaker’s main point is!)

  评论这张
 
阅读(91)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017