注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Pragmatics 语用学

Research, Application & Developmt Trend

 
 
 

日志

 
 
关于我

有时我喜欢安静,有时我喜欢热闹。 有时我喜欢加入人群,有时我喜欢远离他们,独自呆着。 冬天我渴望阳光,夏天我盼望下雪。 春去秋来,不变的是我的学术信仰、志向和兴趣。一直思考着:什么是语用?为什么要研究语用?怎样研究语用?研究语用需要具备哪些素质?谁在研究语用?语用研究的走势如何?存在哪些问题?等等。 我深信“宁静”方可“致远”的道理,努力走向这种境界。 求学、求真的路上,深深领悟到过程决定结果,过程大于结果,远远大于结果。

网易考拉推荐

每周热词回顾(8.15-8.22)   

2016-10-31 14:44:02|  分类: 教育哲学edu phil |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
每周热词回顾(8.15-8.22) 2016-08-22 翻译菌新东方在线翻译硕士MTI 听说90%考翻硕的考生都已经关注了,点击上方“翻译硕士” 并关注,一起来涨知识~ 每周热词回顾(8.15-8.22) 熬夜看奥运的小伙伴们,奥运结束终于可以好好歇歇啦~菲尔普斯在奥运上免费“带盐”了我国的拔罐,比赛前的菲尔普斯脸贡献了一大堆表情包…… 每周热词榜,一次过把本周热词背完,轻松掌握每周最新最热新闻词汇! 1 Cupping 拔罐 Those dark red spots dotting Olympians' shoulders and backs are not cigar burns. They're not perfectly circular hickeys either. 奥运健儿肩膀上和背上那些暗红色的印记可不是被烟头烫的,当然也不是圆形的吻痕。 Those are the result of cupping, a therapy technique used in traditional Chinese medicine that athletes employ to help their muscles recover. 那些都是拔罐疗法留下的印记,拔罐是传统中医疗法,可以帮运动员进行肌肉恢复。 The therapy consists of having round glass suction cups that are warmed, then placed on sore parts of the body. The placement of the glass cup creates a partial vacuum, which is believed to stimulate muscles and blood flow, while relieving pain. 这种疗法需要使用高温加热过的圆形玻璃吸杯,把它扣在疼痛的身体部位。这种放置方法会形成部分真空,据说这样能舒展肌肉,促进血液流通,从而缓解疼痛。 除了这些神器之外,里约奥运会期间,还有很多“中国制造”漂洋过海为全世界的运动员们服务。 2 Game Face 比赛脸 Michael Phelps’ game face spawned the best meme of the Rio Olympics. His death stare at South African rival Chad le Clos before the 200-meter butterfly seminfinals Monday night became an instant internet sensation. 菲尔普斯的“比赛脸”引发了里约奥运会最佳网络热点。他在男子200米蝶泳半决赛前对南非选手勒克洛斯发射出的“死亡瞪”立即在互联网上成为热门话题。 这里的game face指the face you put on when you are about to get ready to tackle something difficult, or when you are about to take on a challenge(准备好应对某个棘手的事情或者迎接挑战时的表情)。 2012年伦敦奥运会男子200米蝶泳决赛中,菲尔普斯以非常微弱的差距负于南非选手勒克洛斯,获得当场比赛的银牌。那是2001年以来,菲尔普斯第一次丢掉该项目的金牌。 Le Clos warmed up with a little dancing and shadowboxing directly in front of Phelps before the 200-meter butterfly semifinals in Rio de Janeiro. 在男子200米蝶泳半决赛前,勒克洛斯在菲尔普斯面前做热身活动,又是跳舞、又是打太极拳。 That inspired Phelps to give his full axe murderer look, which quickly became the hashtag #PhelpsFace as people imagined what was running through his head. 这使得菲尔普斯面露凶光,死死盯着他,这一幕迅速成为社交网站上的热门话题#菲尔普斯脸,网友们纷纷猜测那时候菲尔普斯心里在想啥。 3 Quantum Satellite 量子卫星 China launched the world's first quantum experiment satellite on Tuesday, taking a big step in building a space-based quantum communication network that would be virtually uncrackable. 8月16日,中国发射了世界首颗量子实验卫星,朝着建立一个防破解的空间量子通信网络迈进了一大步。 The satellite has been named "Micius" after a 5th century B.C. Chinese philosopher and scientist who is credited as being the first person in history to conduct optical experiments. 这颗卫星以公元前5世纪我国著名的哲学家和科学家墨子的名字命名,墨子被誉为历史上进行光学试验的第一人。 开个小差,古代各位贤达的英文名你们都记得吗?孔子(Confucius)、孟子(Mencius)、老子(Lao Tzu)、墨子(Micius)、庄子(Chuang Tzu)。 量子卫星(quantum satellite)的真正身份仍然是通信卫星(communications satellite),唯一不同的是,它是一颗靠量子来传递信息的通信卫星,可以向外发射量子。从500公里开外的太空向地面的实验站发射光量子,这是史无前例、世界首次。 量子卫星是中国科学院空间科学先导专项首批科学实验卫星之一, 其主要科学目标是进行四大实验任务: 星地高速量子密钥分发实验(experiment on high-speed quantum key distribution from space to earth) 广域量子通信网络实验(wide-area quantum communications network experiment) 星地量子纠缠分发实验(experiment on distribution of quantum entanglement from space to earth) 地星量子隐形传态实验(experiment on quantum teleportation from earth to space) 量子通信是迄今唯一被严格证明为无条件安全的通信方式。因为量子通信的密码不是预先设定好的,而是在传输过程中随机形成的。 The satellite will create pairs of so-called entangled photons, beaming one half of each pair down to base stations in China and Austria. 卫星会将一对对纠缠光子拆分后发射到位于中国和奥地利的基站。 This special kind of laser has several curious properties, one of which is known as "the observer effect" - its quantum state cannot be observed without changing it. 这种特殊光束有很多特质,其中一个就是所谓的“观测者效应”,其量子状态一旦发生变化就会被观测到。 So, if the satellite were to encode an encryption key in that quantum state, any interception would be obvious. It would also change the key, making it useless. 因此,如果卫星在量子状态下编写了加密密钥,任何截取行为都会被发现。密钥就会随之发生变化,从而失效。 4 Thrisis 成年危机 A thrisis usually occurs between the ages of 26 and 32, and is that final push into adulthood. It describes the feeling of anxiety that crept into our own lives as we left our 20s and hit the big 30, a period of time when we're not young enough to be young and not old enough to be old. Thrisis(成年危机)常见于26到32岁之间,是真正进入成年期之前的最后一个阶段。“成年危机”描述的是我们在告别20年华直奔30岁月时的焦虑心情,这个年龄段的人们通常都属于“不算太小,又不算太大”的人群。 Thrisis这个词其实就是three和crisis两个词的混成形式,这样的结合表达出了人们临近3字头年龄时的危机感。 Many 30-somethings feel like they're on a slow path to hitting traditional adult milestones. Most of them struggle to find meaning, and evaluate where they are in their personal and professional lives, and some experiencing job burnout. It’s a grey area, that many try to finagle through, avoiding more responsibilities, yet still taking a claim to those ravishing days of dark nights, city streetlights, pumping fists, and club noise. 很多三十来岁的人都觉得自己离传统概念上的长大成人标准还有一段距离。他们中的很多人都还在寻找生活的意义,在评判自己的个人和职业成就,还有些人正经历着职业倦怠。这个年龄段是一个灰色地带,很多人都想混过去,不愿承担太多责任,也不想放下那些夜晚有街灯、挥舞的拳头以及夜店噪音相伴恣意狂欢的日子。 5 State Counselor 国务资政 应国务院总理李克强邀请(At the invitation of Premier Li Keqiang),昂山素季于8月17至21日对中国进行正式访问(official visit)。这将是她首次以国务资政身份来华访问,也是时隔一年之后再度到访中国。中国也成为昂山素季在民盟执政后,除东盟国家之外到访的首个大国。 国与国外交礼仪(diplomatic protocol)必须遵守对等原则(principle of reciprocity),即级别、规格甚至招待费用都应对等。在中国,习近平是国家元首(head of state),即国家最高领导人;李克强是政府首脑(head of government),是国家行政机关首脑。 由于各国政体不同,最高领导称谓也不尽相同。缅甸实行总统制,缅甸总统廷觉(Htin Kyaw)是缅甸联邦共和国的国家元首。昂山素季作为国务资政,在缅甸总统府发布的国家机构职位礼宾次序中,昂山素季排名第二,仅次于总统廷觉。 “国务资政”(state counselor),也叫“国家顾问”。根据缅甸法律,昂山素季的丈夫、儿子为外国国籍,不具备参选总统的资格。(Myanmar's constitution prohibits Aung San Suu Kyi from becoming president because her children are British citizens, as was her husband. )在这种情况下,昂山素季担任外交部长(minister of foreign affairs),并兼任总统府部长(minister ofthe president's office)、电力和能源部长、教育部长,后卸任电力和能源部长与教育部长职务。4月,缅甸联邦议会通过议案并经廷觉总统批准生效,昂山素季被任命为国务资政,主要负责联系内阁部长、各部委、机构、组织和个人并就相关工作提出建议。 6 Biological Clock Divorce 生物钟离婚 When that fierce desire to have children isn’t shared, it's very painful. According to new research, one in ten marriages now end in ‘biological clock divorce’. 当夫妻一方非常想要孩子,却无法与对方达成一致时,会感觉非常痛苦。据最新调查,如今十分之一的婚姻因为“生物钟离婚”现象而终结。 Some people will automatically blame women for delaying motherhood while they further their careers. Last year, the average age for a woman to have her first baby tipped over the age of 30 for the first time. 很多人自然地将推迟要孩子归因于女性追求事业,去年,英国女性生育头胎的平均年龄首次超过30岁。 But it’s not just career women who are to blame for postponing parenthood. The truth about ‘biological clock’ divorces is far more complex and is increasingly as much a reflection of modern men’s reluctance to take on the responsibility of having a family as it is about a woman’s professional ambition. 但推迟生育并不能完全怪罪职业女性。“生物钟离婚”的真相复杂得多,除了反映出女性的职场抱负,也越发反应出现代男性不愿意承担生养子女责任的状况。 Whoever is the reluctant spouse, the end result, is like a ticking time bomb at the heart of your marriage. 无论谁是不情愿要孩子的一方,最终的结果都像是你婚姻关键位置上滴答作响的定时炸弹。 And yet, all too often, couples today don’t even discuss the issue before they marry. It’s the elephant in the room, and, as agony aunt Virginia Ironside points out, putting off the ‘baby talk’ can be absolutely disastrous in any marriage. 然而,如今的夫妻们甚至在结婚前都不讨论要孩子的问题,这太常见了。这是人们很忌讳的麻烦。就像知心姐姐弗吉尼亚-艾恩赛德指出的那样,在任何婚姻关系中,推迟讨论“宝宝问题”绝对是场灾难。 7 Domestic Roaming Charges 国内漫游费 China's major telecom operators have announced plans to cancel domestic roaming charges as they are instead turning to 4G services as a major source of profit. 中国三大电信运营商已公布取消国内漫游费的计划,将来将主要依靠4G服务来获取收益。 国内漫游费的英文是domestic roaming charges。从今年10月1日起,联通将取消国内长途费和漫游费。此前,中国移动、中国电信已明确表示,将在年内取消国内长途费和漫游费。这意味着以后民众出省打手机或是打长途电话(long-distance call)将和打市内电话(local call)一样便宜。 随着智能手机和移动网络的普及,现在人们的手机消费支出更多的是上网产生的流量费(data flow charges)。人们现在订购的手机套餐(payment scheme)也从过去的短信套餐(text messaging plan)变成了各种流量套餐(data plan)。 文章来源 中国日报网 好好学习,天天向上 mtixdfzx 新东方在线翻译硕士MTI 负责任的MTI辅导平台 Pageview 3962Report 精选留言 写留言 1 白纱窗的梦 每周热词真的替自己节省了不少时间,并且方便记忆。辛苦小编了,赞一个。 8月23日 以上留言由公众号筛选后显示 了解留言功能详情
  评论这张
 
阅读(5)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017